NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
43 - (1531) حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن نافع،
عن ابن عمر؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
(البيعان، كل
واحد منهما
بالخيار على
صاحبه، ما لم
يتفرقا. إلا
بيع الخيار).
{43}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Mâlik'e, Nâfi'den dinlediğim, onun da İbni Ömer'den
rivayet ettiği şu hadîsi okudum: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Alış veriş yapanlar
birbirlerinden ayrılmadıkça, biri diğerine karşı muhayyerdir. Yalnız
muhayyerlik şartiyle yapılan satış müstesna!» buyurmuşlar.
(1531) - حدثنا
زهير بن حرب
ومحمد بن
المثنى. قالا:
حدثنا يحيى
(وهو القطان). ح
وحدثنا أبي
بكر بن أبي
شيبة. حدثنا
محمد بن بشر. ح
وحدثنا ابن
نمير. حدثنا
أبي. كلهم عن عبيدالله،
عن نافع، عن
ابن عمر، عن
النبي صلى الله
عليه وسلم. ح
وحدثني زهير
بن حرب وعلي
بن حجر. قالا:
حدثنا
إسماعيل. ح
وحدثنا أبي
الربيع وأبي
كامل. قالا:
حدثنا حماد (وهو
ابن زيد).
جميعا عن
أيوب، عن
نافع، عن ابن
عمر، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم. ح
وحدثنا ابن
المثنى وابن
أبي عمر. قالا:
حدثنا
عبدالوهاب.
قال؛ سمعت
يحيى بن سعيد.
ح وحدثنا ابن
رافع. حدثنا
ابن أبي فديك.
أخبرنا
الضحاك.
كلاهما عن نافع،
عن ابن عمر،
عن النبي صلى الله
عليه وسلم.
نحو حديث مالك
عن نافع.
{…}
Bize Züheyr b. Harb ile
Muhammed b. Müsennâ rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Yahya yâni El-Kattân
rivayet etti. H.
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe de rivayet etti. (Dediki): Bize Muhammed b. Bişr rivayet etti. H.
Bize İbni Numeyr dahî
rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti.
Bu râvilerin hepsi
Ubeydullah'dan, o da Nâfi'den, o da İbnİ Ömer'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'den naklen rivayette bulunmuşlardır. H.
Bana Züheyr b. Harb ile
Aliy b. Hucr da rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize İsmâîl rivayet eyledi. H.
Bize Ebu'r-Rabî' ile Ebu
Kâmil dahî rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Hammâd yâni İbni Zeyd rivayet etti.
Bunlar toptan Eyyûb'dan, o da Nâfi'den, o da İbni Ömer'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayette bulunmuşlardır. H.
Bize İbni Müsennâ ile
İbni Ebî Ömer de rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Abdülvehhâb rivayet etti.
(Dediki): Ben Yahya b. Saîd'den dinledim
H.
Bize İbni Râfi' dahî
rivayet etti. (Dediki): Bize İbni Ebî Füdeyk rivayet etti. (Dediki): Bize
Dahhâk haber verdi. Bunların ikisi de Nâfi'den, o da îbni Ömer'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Seliem)'den naklen Mâlik'in Nâfi'den naklettiği hadîs
gibi rivayette bulunmuşlardır.
44 - (1531) حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
ليث. ح وحدثنا
محمد بن رمح.
أخبرنا الليث
عن نافع، عن
ابن عمر،
عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم؛ أنه قال
(إذا تبايع
الرجلان فكل
واحد منهما
بالخيار ما لم
يتفرقا،
وكانا جميعا،
أو يخير
أحدهما الآخر.
فإن خير
أحدهما الآخر
فتبايعا على
ذلك، فقد وجب
البيع. وإن
تفرقا بعد أن
تبايعا ولم
يترك واحد
منهما البيع،
فقد وجب البيع).
{44}
Bize Kuteybe b. Saîd
rivayet etti. (Dediki): Bize Leys rivayet etti. H.
Bize Muhammed b. Rumh
dahî rivayet etti. (Dediki): Bize Leys, Nâfi'den, o da İbni Ömer'den, o da
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen haber verdi ki :
«iki kişi alış veriş
yaparlarsa beraber bulunup birbirlerinden ayrılmadıkları müddetçe onlardan her
biri muhayyerdir. Meğer ki, biri diğerini muhayyer bıraka! Şayet biri diğerini
muhayyer bırakır da, bu şartla alış veriş yaparlarsa bey' vâcib olmuştur. Alış
verişi yaptıktan sonra ayrılırlarda ikisinden biri satıştan vazgeçmezse yine
bey' vâcib olmuştur.» buyurmuşlar.
45 - (1531) وحدثني
زهير بن حرب
وابن أبي عمر.
كلاهما عن سفيان.
قال زهير:
حدثنا سفيان
ابن عيينة عن
ابن جريج. قال:
أملى علي
نافع؛ سمع
عبدالله بن
عمر يقول:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (إذا
تبايع المتبايعان
بالبيع فكل
واحد منهما
بالخيار من
بيعه ما لم
يتفرقا. أو
يكون بيعهما
عن خيار. فأذا
كان بيعهما عن
خيار، فقد وجب).
زاد ابن أبي
عمر في
روايته: قال
نافع: فكان
إذا بايع رجلا
فأراد أن لا
يقيله، قام
فمشي هنيهة،
ثم رجع اليه.
[ش
(هنية) هكذا هي
في بعض
الأصول: هنية.
وفي بعضها هنيهة.
أي شيئا يسيرا].
{45}
Bana Züheyr b. Harb ile
İbni Ebî Ömer ikisi birden Süfyân'dan rivayet ettiler. Züheyr dediki: Bize
Süfyân b. Uyeyne, İbni Cüreyc'den rivayet etti. (Demişki): Bana Nâfi' yazdırdı;
kendisi Abdullah b. Ömer'i şunu söylerken işitmiş: Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem):
«Alış veriş yapan iki
kişi bey'i tamamladılar mı birbirlerinden ayrılmadıkça yahut satışları
muhayyerlik şartiyle olmadıkça, her biri satrş akdinde muhayyerdir. Satışları
muhayyerlik şartiyle yapılmışsa bey' vâcib olmuştur.» buyurdular.
İbni Ebî Ömer kendi
rivayetinde şunu ziyâde etti: «Nâfi' dediki: İbni Ömer bir kimse ile alış veriş
yapar da satışı bozmak istemezse kalkarak biraz yürür, sonra onun yanına
dönerdi.»
46 - (1531) حدثنا
يحيى بن يحيى
ويحيى بن أيوب
وقتيبة بن حجر
(قال يحيى بن
يحيى: أخبرنا.
وقال الآخرون:
حدثنا
إسماعيل بن
جعفر) عن
عبدالله بن
دينار؛ أنه
سمع ابن عمر
يقول:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (كل
بيعين لا يبع
بينهما حتى
يتفرقا. إلا
بيع الخيار).
{46}
Bize Yahya b. Yahya ile
Yahya b. Eyyûb, Kuteybe ve İbni Hucr rivayet ettiler. Yahya b. Yahya (Bize haber
verdi) tâbirini kullandı. Ötekiler: Bize İsmâîl b. Ca'fer, Abdullah b.
Dinar'dan naklen ıivâyet etti, dediler. İbni Dînâr, İbni Ömer'i şunu söylerken
işitmiş: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Alış veriş yapan
herhangi İki kimse arasında birbirlerinden ayrılmadıkça satış yoktur. Ancak
muhayyerlik şartiyle yapılan satış müstesna!» buyurdular.